en:"The goal of this map is to present cyclists with an easy-to-use solution to find the appropriate infrastructure for their needs.<br><br>"+//this works in spoken language: ; think about the nearest bike repair station for example
"You can track your precise location (mobile only) and select layers that are relevant for you in the bottom left corner. "+
"You can also use this tool to add or edit pins (points of interest) to the map and provide more data by answering the questions.<br><br>"+
"All changes you make will automatically be saved in the global database of OpenStreetMap and can be freely re-used by others.<br><br>"+
"For more information about the cyclofix project, go to <a href='https://cyclofix.osm.be/'>cyclofix.osm.be</a>.",
nl:"Het doel van deze kaart is om fietsers een gebruiksvriendelijke oplossing te bieden voor het vinden van de juiste infrastructuur voor hun behoeften.<br><br>"+//; denk bijvoorbeeld aan de dichtstbijzijnde fietsherstelplaats.
"U kunt uw exacte locatie volgen (enkel mobiel) en in de linkerbenedenhoek categorieën selecteren die voor u relevant zijn. "+
"U kunt deze tool ook gebruiken om 'spelden' aan de kaart toe te voegen of te bewerken en meer gegevens te verstrekken door de vragen te beantwoorden.<br><br>"+
"Alle wijzigingen die u maakt worden automatisch opgeslagen in de wereldwijde database van OpenStreetMap en kunnen door anderen vrij worden hergebruikt.<br><br>"+
"Bekijk voor meer info over cyclofix ook <a href='https://cyclofix.osm.be/'>cyclofix.osm.be</a>.",
fr:"Le but de cette carte est de présenter aux cyclistes une solution facile à utiliser pour trouver l'infrastructure appropriée à leurs besoins.<br><br>"+//; pensez par exemple à la station de réparation de vélos la plus proche.
"Vous pouvez suivre votre localisation précise (mobile uniquement) et sélectionner les couches qui vous concernent dans le coin inférieur gauche. "+
"Vous pouvez également utiliser cet outil pour ajouter ou modifier des épingles (points d'intérêt) sur la carte et fournir plus de données en répondant aux questions.<br><br>"+
"Toutes les modifications que vous apportez seront automatiquement enregistrées dans la base de données mondiale d'OpenStreetMap et peuvent être librement réutilisées par d'autres.<br><br>"+
gl:"O obxectivo deste mapa é amosar ós ciclistas unha solución doada de empregar para atopar a infraestrutura axeitada para as súas necesidades.<br><br>"+//isto funciona na lingua falada: ; pensa na estación de arranxo de bicicletas máis preta, por exemplo.
"Podes obter a túa localización precisa (só para dispositivos móbiles) e escoller as capas que sexan relevantes para ti na esquina inferior esquerda. "+
"Tamén podes empregar esta ferramenta para engadir ou editar puntos de interese ó mapa e fornecer máis datos respondendo as cuestións.<br><br>"+
"Todas as modificacións que fagas serán gardadas de xeito automático na base de datos global do OpenStreetMap e outros poderán reutilizalos libremente.<br><br>"+
"Para máis información sobre o proxecto cyclofix, vai a <a href='https://cyclofix.osm.be/'>cyclofix.osm.be</a>."
en:"<h3>Add a {title} here?</h3>The point you create here will be <b>visible for everyone</b>. Please, only add things on to the map if they truly exist. A lot of applications use this data.",
ca:"<h3>Afegir {title} aquí?</h3>El punt que estàs creant <b>el veurà tothom</b>. Només afegeix coses que realment existeixin. Moltes aplicacions fan servir aquestes dades.",
es:"<h3>Añadir {title} aquí?</h3>El punto que estás creando <b>lo verá todo el mundo</b>. Sólo añade cosas que realmente existan. Muchas aplicaciones usan estos datos.",
nl:"<h3>Voeg hier een {title} toe?</h3>Het punt dat je hier toevoegt, is <b>zichtbaar voor iedereen</b>. Veel applicaties gebruiken deze data, voeg dus enkel punten toe die echt bestaan.",
fr:"<h3>Ajouter un/une {title} ici?</h3>Le point que vous ajouter sera visible par tout le monde. Merci d'etre sûr que ce point existe réellement. Beaucoup d'autres applications reposent sur ces données.",
gl:"<h3>Engadir {title} aquí?</h3>O punto que estás a crear <b>será ollado por todo o mundo</b>. Só engade cousas que realmente existan. Moitas aplicacións empregan estes datos."
"<p></p>Wouldn't it be cool if there was a single map, which everyone could freely use and edit?"+
"A single place to store all geo-information? Then, all those websites with different, small and incompatible maps (which are always outdated) wouldn't be needed anymore.</p>"+
"<p><b><a href='https://OpenStreetMap.org' target='_blank'>OpenStreetMap</a></b> is this map. The map data can be used for free (with <a href='https://osm.org/copyright' target='_blank'>attribution and publication of changes to that data</a>)."+
" On top of that, everyone can freely add new data and fix errors. This website uses OpenStreetMap as well. All the data is from there, and your answers and corrections are added there as well.</p>"+
"<p>A ton of people and application already use OpenStreetMap: <a href='https://maps.me/' target='_blank'>Maps.me</a>, <a href='https://osmAnd.net' target='_blank'>OsmAnd</a>, but also the maps at Facebook, Instagram, Apple-maps and Bing-maps are (partly) powered by OpenStreetMap."+
"<p></p>¿No sería genial si hubiera un solo mapa, que todos pudieran usar y editar libremente?"+
"¿Un solo lugar para almacenar toda la información geográfica? Entonces, todos esos sitios web con mapas diferentes, pequeños e incompatibles (que siempre están desactualizados) ya no serían necesarios.</p>"+
"<p><b><a href='https://OpenStreetMap.org' target='_blank'>OpenStreetMap</a></b> es ese mapa. Los datos del mapa se pueden utilizar de forma gratuita (con <a href='https://osm.org/copyright' target='_blank'> atribución y publicación de cambios en esos datos</a>)."+
"Además de eso, todos pueden agregar libremente nuevos datos y corregir errores. Este sitio web también usa OpenStreetMap. Todos los datos provienen de allí, y tus respuestas y correcciones también se añadirán allí.</p>"+
"<p>Muchas personas y aplicaciones ya usan OpenStreetMap: <a href='https://maps.me/' target='_blank'>Maps.me</a>, <a href='https://osmAnd.net' target='_blank'>OsmAnd</a>, pero también los mapas de Facebook, Instagram, Apple y Bing son (en parte) impulsados por OpenStreetMap ."+
"<p></p>No seria genial si hagués un únic mapa, que tothom pogués utilitzar i editar lliurement?"+
"Un sol lloc on emmagatzemar tota la informació geogràfica? Llavors tots aquests llocs web amb mapes diferents petits i incompatibles (que sempre estaran desactulitzats) ja no serien necessaris.</p>"+
"<p><b><a href='https://OpenStreetMap.org' target='_blank'>OpenStreetMap</a></b> és aquest mapa. Les dades del mapa es poden utilitzar de franc (amb <a href='https://osm.org/copyright' target='_blank'> atribució i publicació de canvis en aquestes dades</a>)."+
"A més a més, tothom pot agregar lliurement noves dades i corregir errors. De fet, aquest lloc web també fa servir OpenStreetMap. Totes les dades provenen d\'allà i les teves respostes i correccions també s\'afegiran allà.</p>"+
"<p>Moltes persones i aplicacions ja utilitzen OpenStreetMap: <a href='https://maps.me/' target='_blank'>Maps.me</a>, <a href='https://osmAnd.net' target='_blank'>OsmAnd</a>, però també els mapes de Facebook, Instagram, Apple i Bing són (en part) impulsats per OpenStreetMap."+
"Si canvies alguna cosa aquí també es reflectirà en aquestes aplicacions en la seva propera actualització.</p>",
"<p>Zou het niet fantastisch zijn als er een open kaart zou zijn die door iedereen aangepast én gebruikt kan worden? Een kaart iedereen zijn interesses aan zou kunnen toevoegen? "+
"<p><b><a href='https://OpenStreetMap.org' target='_blank'>OpenStreetMap</a></b> is deze open kaart. Je mag de kaartdata gratis gebruiken (mits <a href='https://osm.org/copyright' target='_blank'>bronvermelding en herpublicatie van aanpassingen</a>). Daarenboven mag je de kaart ook gratis aanpassen als je een account maakt. "+
"<p>Tenslotte zijn er reeds vele gebruikers van OpenStreetMap. Denk maar <a href='https://maps.me/' target='_blank'>Maps.me</a>, <a href='https://osmAnd.net' target='_blank'>OsmAnd</a>, verschillende gespecialiseerde routeplanners, de achtergrondkaarten op Facebook, Instagram,...<br/>"+
"Zelfs Apple Maps en Bing-Maps gebruiken OpenStreetMap in hun kaarten!</p>"+
"</p>"+
"<p>Kortom, als je hier een punt toevoegd of een vraag beantwoord, zal dat na een tijdje ook in al dié applicaties te zien zijn.</p>",
"<p></p>How incroyable se serait d'avoir sur une carte que tout le monde pourrait éditer ouvertement?"+
"Une seule et unique plateforme regroupant toutes les informations geographiques? Ainsi nous n'aurons plus besoin de toutes ces petites et incompatibles cartes (souvent non mises à jour).</p>"+
"<p><b><a href='https://OpenStreetMap.org' target='_blank'>OpenStreetMap</a></b> est la carte qu'il vous faut!. Toutes les donnees de cette carte peuvent être utilisé gratuitement (avec <a href='https://osm.org/copyright' target='_blank'> d\'attribution et de publication des changements de données</a>)."+
" De plus tout le monde est libre d'ajouter de nouvelles données et corriger les erreurs. Ce site internet utilise également OpenStreetMap. Toutes les données y proviennent et tous les ajouts et modifications y seront également ajoutés.</p>"+
"<p>De nombreux individus et d'applications utilisent déjà OpenStreetMap: <a href='https://maps.me/' target='_blank'>Maps.me</a>, <a href='https://osmAnd.net' target='_blank'>OsmAnd</a>, mais aussi les cartes de Facebook, Instagram, Apple-maps et Bing-maps sont(en partie) supporté par OpenStreetMap."+
"Si vous modifié quelque chose ici, ces changement seront retranscris sur ces applications aussi - des lors de leur mise à jour! </p>",
gl:"<h3>Un mapa aberto</h3>"+
"<p></p>Non sería xenial se houbera un só mapa, que todos puideran empregar e editar de xeito libre?"+
"Un só lugar para almacenar toda a información xeográfica? Entón, todos eses sitios web con mapas diferentes, pequenos e incompatíbeis (que sempre están desactualizados) xa non serían necesarios.</p>"+
"<p><b><a href='https://OpenStreetMap.org' target='_blank'>OpenStreetMap</a></b> é ese mapa. Os datos do mapa pódense empregar de balde (con <a href='https://osm.org/copyright' target='_blank'> atribución e publicación de modificacións neses datos</a>)."+
"Ademais diso, todos poden engadir de xeito ceibe novos datos e corrixir erros. Este sitio web tamén emprega o OpenStreetMap. Todos os datos proveñen de alí, e as túas respostas e correccións tamén serán engadidas alí.</p>"+
"<p>Moitas persoas e aplicacións xa empregan o OpenStreetMap: <a href='https://maps.me/' target='_blank'>Maps.me</a>, <a href='https://osmAnd.net' target='_blank'>OsmAnd</a>, pero tamén os mapas do Facebook, Instagram, Apple e Bing son (en parte) impulsados polo OpenStreetMap."+
"Se mudas algo aquí, tamén será reflexado nesas aplicacións, na súa seguinte actualización!</p>"
en:"<h3>Add to your home screen</h3>You can easily add this website to your smartphone home screen for a native feel. Click the 'add to home screen button' in the URL bar to do this.",
ca:"<h3>Afegir-lo a la pantalla d\'inici</h3>Pots afegir aquesta web a la pantalla d\'inici del teu smartphone per a que es vegi més nadiu. Apreta al botó 'afegir a l\'inici' a la barra d\'adreces URL per fer-ho.",
es:"<h3>Añadir a la pantalla de inicio</h3>Puedes añadir esta web en la pantalla de inicio de tu smartphone para que se vea más nativo. Aprieta el botón 'añadir a inicio' en la barra de direcciones URL para hacerlo.",
fr:"<h3>Ajouter à votre page d'accueil</h3> Vous pouvez facilement ajouter la carte à votre écran d'accueil de téléphone. Cliquer sur le boutton 'ajouter à l'evran d'accueil' dans la barre d'URL pour éffecteur cette tâche",
gl:"<h3>Engadir á pantalla de inicio</h3>Podes engadir esta web na pantalla de inicio do teu smartphone para que se vexa máis nativo. Preme o botón 'engadir ó inicio' na barra de enderezos URL para facelo.",
en:"<h3>Embed on your website</h3>Please, embed this map into your website. <br/>We encourage you to do it - you don't even have to ask permission. <br/> It is free, and always will be. The more people using this, the more valuable it becomes.",
ca:"<h3>Inclou-ho a la teva pàgina web</h3>Inclou aquest mapa dins de la teva pàgina web. <br/> T\'animem a que ho facis, no cal que demanis permís. <br/> És de franc, i sempre ho serà. A més gent que ho faci servir més valuós serà.",
es:"<h3>Inclúyelo en tu página web</h3>Incluye este mapa en tu página web. <br/> Te animamos a que lo hagas, no hace falta que pidas permiso. <br/> Es gratis, y siempre lo será. A más gente que lo use más valioso será.",
fr:"<h3>Incorporer à votre website</h3>AJouter la carte à votre website. <br/>On vous en encourage - pas besoin de permission. <br/> C'est gratuit et pour toujours. Le plus de personnes l'utilisent, le mieux ce sera.",
gl:"<h3>Inclúeo na túa páxina web</h3>Inclúe este mapa na túa páxina web. <br/> Animámoche a que o fagas, non fai falla que pidas permiso. <br/> É de balde, e sempre será. Canta máis xente que o empregue máis valioso será.",
nl:"<h3>Plaats dit op je website</h3>Voeg dit kaartje toe op je eigen website.<br/>We moedigen dit zelfs aan - je hoeft geen toestemming te vragen.<br/> Het is gratis en zal dat altijd blijven. Hoe meer het gebruikt wordt, hoe waardevoller"
en:"Another, similar application is <a href='https://play.google.com/store/apps/details?id=de.westnordost.streetcomplete' target='_blank'>StreetComplete</a>",
ca:"Una altra aplicació similar és <a href='https://play.google.com/store/apps/details?id=de.westnordost.streetcomplete' target='_blank'>StreetComplete</a>",
es:"Otra aplicación similar es <a href='https://play.google.com/store/apps/details?id=de.westnordost.streetcomplete' target='_blank'>StreetComplete</a>",
fr:"Une autre application similaire est <a href='https://play.google.com/store/apps/details?id=de.westnordost.streetcomplete' target='_blank'>StreetComplete</a>",
"<p>MapComplete is an OpenStreetMap editor that is meant to help everyone to easily add information on a <b>single theme.</b></p>"+
"<p>Only features relevant to a single theme are shown with a few predefined questions, in order to keep things <b>simple and extremly user-friendly</b>."+
"The theme maintainer can also choose a language for the interface, choose to disable elements or even to embed it into a different website without any UI-element at all.</p>"+
"<p>However, another important part of MapComplete is to always <b>offer the next step</b> to learn more about OpenStreetMap:"+
"<ul>"+
"<li>An iframe without UI-elements will link to a full-screen version</li>"+
"<li>The fullscreen version offers information about OpenStreetMap</li>"+
"<li>If you're not logged in, you're asked to log in</li>"+
"<li>If you answered a single question, you are allowed to add points</li>"+
"<li>At a certain point, the actual added tags appear which later get linked to the wiki...</li>"+
"</ul></p>"+
"<p>Do you notice an issue with MapComplete? Do you have a feature request? Do you want to help translating? "+
"Head over to <a href='https://github.com/pietervdvn/MapComplete' target='_blank'>the source code</a> or <a href='https://github.com/pietervdvn/MapComplete/issues' target='_blank'>issue tracker.</a></p>",
nl:"<h3>Over MapComplete</h3>"+
"<p>MapComplete is een OpenStreetMap-editor om eenvoudig informatie toe te voegen over <b>één enkel onderwerp</b>.</p>"+
"<p>Om de editor zo <b>simpel en gebruiksvriendelijk mogelijk</b> te houden, worden enkel objecten relevant voor het thema getoond."+
"Voor deze objecten kunnen dan vragen beantwoord worden, of men kan een nieuw punt van dit thema toevoegen."+
"De maker van het thema kan er ook voor opteren om een aantal elementen van de gebruikersinterface uit te schakelen of de taal ervan in te stellen.</p>"+
"<p>Een ander belangrijk aspect is om bezoekers stap voor stap meer te leren over OpenStreetMap:"+
"<ul>"+
"<li>Een iframe zonder verdere uitleg linkt naar de volledige versie van MapComplete</li>"+
"<li>De volledige versie heeft uitleg over OpenStreetMap</li>"+
"<li>Als je niet aangemeld bent, wordt er je gevraagd dit te doen</li>"+
"<li>Als je minstens één vraag hebt beantwoord, kan je punten gaan toevoegen.</li>"+
"<li>Heb je genoeg changesets, dan verschijnen de tags die wat later doorlinken naar de wiki</li>"+
"</ul></p>"+
"<p>Merk je een bug of wil je een extra feature? Wil je helpen vertalen? Bezoek dan de <a href='https://github.com/pietervdvn/MapComplete' target='_blank'>broncode</a> en <a href='https://github.com/pietervdvn/MapComplete/issues' target='_blank'>issue tracker</a></p>",